海外からの注文対応


時々海外の方からも注文を頂いています…が、
HPの写真を見て刻印オーダーメイドをよく判っていなくて注文される方もいたりします(苦笑)
(海外在住の日本人じゃないよ、生粋の外国人w)

そんな時は市販の翻訳ソフト使って打ち合わせ。
(日本語→英語→日本語の再翻訳付き。意思疎通の誤解・誤りを防ぎ易い?)
毎回海外の方からの注文で思うのだが、英語が出来るオトコになりたいなぁ…(苦笑

ついでにドッグタグラボの英語サイトも作りたいんだよなぁ。(無謀かな?


カテゴリー: 徒然なる雑記   パーマリンク

コメントは停止中です。